MAHIGAN LEPAGE, PH. D.
TRADUCTEUR
Traduction de l'anglais vers le français
Correction d'épreuves en français

TRADUCTION LITTÉRAIRE
Joey Comeau, Surqualifié : lettres à des sociétés sans visage, traduit de l'anglais par Mahigan Lepage, version française de Overqualified (ECW Press, 2009), Éditions Mémoire d'encrier, 2017.
TRADUCTION DE TEXTES GÉNÉRAUX
- Traduction parlementaire de textes issus de la Chambre des communes et du Sénat canadiens pour l'agence TCI (Translators and Conference Interpreters Inc.).
CORRECTION D'ÉPREUVES
Correcteur pour les Éditions Mémoire d'encrier et les Éditions du Noroît depuis l'automne 2015.
INTERPRÉTATION
Diplôme en interprétation générale (anglais-français) de l'École de traduction du Collège universitaire Glendon à Toronto (2015)
ÉDITION
Lecteur aux Éditions Mémoire d'encrier et directeur de collection aux Éditions Publie.net (collection «La Machine ronde»).
ENSEIGNEMENT
Expérience en enseignement de la littérature et de la création littéraire à l'université.